"A Chinaman": now there are variations on the origin of this cricketing term and even its present meaning can vary from speaker to speaker and country to country. Generally, though, it means a delivery by a slow left arm bowler that turns in the opposite direction from "normal". (This could be from leg to off for a SLA wrist-spinner as opposed to an orthodox one.)
One version of the story goes that E.E. "Puss" Achong, touring England with the West Indies in the 1930s, dismissed Walter Robbins of England with a ball that moved "the other way", that is, presumably, from off to leg. "Fancy being got out by a Chinaman!" Robbins is supposed to have remarked - or something a lot stronger, in some versions. "Do you mean the delivery or the player?" asked the West Indian captain, who had seen Achong's variations before. Apparently the term has stuck ever since.
Achong is reputed to have bowled both left arm orthodox finger-spin and the less common wrist-spin. The term "Chinaman" is sometimes used in a more restricted sense for the left arm wrist-spinner's googly, or "wrong un". He also, by the way, represented Trinidad and Tobago at football (or soccer, to all my transatlantic readers). Any questions?